This is the strangest crime book I have read in a long, long time, not least because it fuses the standard parts of the genre with office politics on a grand scale, and reflects the unique culture of modern Japan.
At the core, there are two tragedies. First up is Yoshinobu Mikami, a detective now working in the Press Relations Department. He is trying to track down his runaway daughter. There have been some silent telephone calls since she left, and Mikami’s wife is not keen to leave the house in case it is their daughter and she might call again. Second up is the Amamiya family, whose young daughter was kidnapped fourteen years ago, and killed despite the ransom being paid. These come together because the statute of limitations is approaching, and the police authorities want to make a show of effort. Mikami needs to get Amamiya to agree to a visit by a member of the top brass from Tokyo. Meantime, he is fighting with the press because of the police’s refusal to name the driver in an auto accident.
Much of what is written is not high octane action; instead it is bureaucratic maneuvering, political wheeling and dealing, and a great deal of introspection by Mikami. I found much of it slow and overwritten. But, in fairness, the author is taking considerable care to give you the complete cultural baggage of the players, without which the aims and aspirations would seem strange. Also, if you can make your way through all 600+ pages, the finale is almost worth it.
Do not read this on the Kindle or other such device, as I believe only the actual physical books have a who’s who, an essential aid when dealing with so many similar sounding foreign names.
In short, I’m glad I read it, but I don’t rate it as highly as some do. Worth reading if you want a glimpse inside Japanese culture, or are interested in a crome novel that is unlike anything you will have read before. In other words, it’s unique. That may be enough for you.
Finally, a tip of the hat to translator Jonathan Lloyd-Davies for a job well done.